AVSNITT II
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER
A. Varor för vissa kategorier av båtar och andra fartyg samt för borrnings- eller produktionsplattformar
1. Tullsuspension ska medges för varor som är avsedda att ingå i de båtar eller andra fartyg som anges i följande tabell (se sid. iii) och som är avsedda att användas för dessas konstruktion, reparation, underhåll eller ombyggnad samt för varor som är avsedda att användas till montering eller utrustning av sådana båtar och andra fartyg.
2. Tullsuspension ska medges för följande varor:
a) Varor avsedda att användas ombord på borrnings- eller
produktionsplattformar:
1) stationära, ur nr 8430 49, installerade i eller utanför medlemsstaternas
territorialvatten,
2) eller flytande eller nedsänkbara, nr 8905 20.
för dessas konstruktion, reparation, underhåll eller ombyggnad samt varor som är avsedda som utrustning till nämnda plattformar.
Även sådana varor som motorbränsle, oljor och gas, vilka behövs för driften av maskiner och apparater som inte är avsedda för ständigt bruk och som inte är en integrerad del av plattformarna och som används ombord på dessa plattformar för dessas konstruktion, reparation, underhåll, ombyggnad eller utrustning ska också anses vara avsedda att ingå i borrnings- eller produktionsplattformar.
b) Slangar, rör, kablar och anslutningsdelar som förbinder dessa
borrnings- eller produktionsplattformar med fastlandet.
KN-nr |
Varuslag |
| 8901 8901 10 8901 10 108901 20 8901 20 10 8901 30 8901 30 10 8901 90 8901 90 10 8902 00 8902 00 10 8903
8903 91 8903 91 10 8903 92 8903 92 10 8904 00 8904 00 10
8904 00 91 8905
8905 10 10 8905 90 8905 90 10 8906 8906 10 00
|
Kryssningsfartyg, utflyktsbåtar, färjor, lastfartyg, pråmar och liknande fartyg för person- eller godsbefordran: Kryssningsfartyg, utflyktsbåtar och liknande fartyg, huvudsakligen avsedda för personbefordran; färjor av alla slag: För öppen sjö Tankfartyg: För öppen sjö Kyl- och frysfartyg, andra än sådana enligt nr 8901 20: För öppen sjö Andra fartyg för godsbefordran samt andra fartyg för både person- och godsbefordran: För öppen sjö Fiskefartyg; fabriksfartyg och andra fartyg för beredning eller konservering av fiskeriprodukter: För öppen sjö Fritidsbåtar och andra fartyg för nöjes- eller sportbruk; roddbåtar och kanoter: Andra Segelbåtar, även med hjälpmotor: För öppen sjö Motorbåtar, andra än sådana med utombordsmotor: För öppen sjö Bogserbåtar och fartyg för påskjutning av andra fartyg: Bogserbåtar Fartyg för påskjutning För öppen sjö Fyrskepp, flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg i fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i förhållande till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattformar: Mudderverk För öppen sjö Andra slag: För öppen sjö Andra farkoster, inbegripet krigsfartyg och andra livbåtar än roddbåtar: Krigsfartyg Andra slag: |
3. Tullsuspension ska gälla enligt villkoren i tillämpliga gemenskapsbestämmelser i
fråga om tullkontroll av sådana varors användning.
B. Civila luftfartyg och varor avsedda att användas i civila luftfartyg
1. Tullbefrielse gäller för
- civila luftfartyg,
- vissa varor avsedda att användas i civila luftfartyg och att
införlivas med sådana under deras tillverkning, reparation, underhåll, ombyggnad,
modifiering eller omformning,
- markträningsapparater för civil flygutbildning samt delar till
dessa.
Dessa varor omfattas av de nummer som förtecknas i tabellerna i punkt 5:
2. Vid
tillämpning av punkt 1 första och andra strecksatserna ska med uttrycket
civila luftfartyg avses andra luftfartyg än de som används i medlemsstaterna
inom
försvarsmakten eller liknande och som är försedda med militär eller icke-civil
beteckning.
3. Vid tillämpning av punkt 1 andra strecksatsen ska uttrycket
avsedda att användas i civila luftfartyg innefatta varor avsedda att användas i
markträningsapparater
för civil flygutbildning.
4. För tullbefrielse erfordras att de villkor som anges i
relevanta gemenskapsbestämmelser i fråga om tullkontroll av hur dessa varor
används är uppfyllda
(se artiklarna 291–300 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 [EUT L 253,
11.10.1993, s. 1] i inledande bestämmelserna).
5. Varor som kan komma i fråga för tullbefrielse omfattas av följande nummer:
3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 6812 99, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 39, 8424 10, 8425 11, 8425 19, 8425 31, 8425 39, 8425 42, 8425 49, 8426 99, 8428 10, 8428 20, 8428 33, 8428 39, 8428 90, 8443 32 10, 8471 10, 8471 41, 8471 49, 8471 50, 8471 60, 8471 70, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8517 70 11, 8517 70 15, 8517 7019, 8518 10, 8518 21, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81 95, 8519 89 90, 8520 90, 8521 10, 8525 10 20, 8526, 8528 41, 8528 51, 8528 61, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10, 8803 20, 8803 30, 8805 29, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9014 20, 9025, 9026, 9029 20 38, 9030 10, 9030 20, 9030 31, 9030 32, 9030 33, 9030 39, 9030 40, 9030 84, 9030 83, 9030 89, 9030 90, 9031 80, 9032, 9104, 9403 20, 9403 70.
För följande undernummer ska tullbefrielse för användning i civila luftfartyg endast beviljas för de varor som anges i kolumn 2:
|
Undernummer |
Varuslag |
|
3917 21 90, 3917 22 90, 3917 23 90, |
Försedda med kopplingsanordningar
|
|
4008 29 |
Profilerade stänger och strängar, avpassade |
| 4009 12, 4009 22, 4009 32, 4009 42 |
Sådana som är lämpliga till rörledningar för gaser eller vätskor |
| 3926 90, 4016 10, 4016 93, 4016 99 | För tekniska ändamål |
| 4504 90, 4823 90 | Packningar, tätningar o.d. |
| 6812 80 | Andra än kläder och tillbehör till kläder samt skodon och huvudbonader, papper, papp och filt, tätningar av hoppressade asbestfibrer, i ark eller rullar. |
| 6813 20, 6813 81, 6813 89 | På basis av asbest eller andra mineraliska ämnen |
| 7007 21 | Vindrutor utan inramning |
| 7312 10, 7312 90 | Med anslutningar eller som färdiga artiklar |
| 7322 90 |
Varmluftgeneratorer och varmluftsfördelare (med undantag av delar därtill) |
| 7324 90 | Sanitetsgods (med undantag av delar därtill) |
|
7304 31, 7304 39, 7304 41, 7304 49, 7304 51, 7304 59, 7304 90, 7306 30, 7306 40, 7306 50, 7306 61, 7306 69, 7608 10, 7608 20 |
Försedda med kopplingsanordningar, sådana som är lämpliga till rörledningar för gaser eller vätskor
|
| 8108 90 | Rör med röranslutningar, och lämpliga för rörledningar för gas eller vätskor |
| 8415 90 | För luftkonditioneringsapparater enligt nr 8415 81, 8415 82 eller 8415 83 |
| 8419 90 | Delar till värmeväxlare |
|
8479 89 |
Hydropneumatiska batterier; mekaniska reverseranordningar för jetmotorer; speciella toaletter; luftfuktnings- och luftavfuktningsapparater; icke-elektriska skruvmekanismer; icke-elektriska startmotorer; pneumatiska startapparater för turbojetmotorer, turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer; ickeelektriska vindrutetorkare; icke-elektriska apparater för propellerinställning |
| 8501 20, 8501 40 | Med en uteffekt av mer än 735 W men högst 150 kW |
| 8501 31 |
Motorer med en uteffekt av mer än 735 W, likströmsgeneratorer |
| 8501 33 |
Motorer med en uteffekt av högst 150 kW samt generatorer |
| 8501 34 |
Generatorer med en uteffekt av mer än 375 kW |
| 8501 51 |
Med en uteffekt av mer än 735 W |
| 8501 53 | Med en uteffekt av högst 150 kW |
|
8516 80 20 |
Endast sammanbyggda med en enkel isolerstomme och elektriska
anslutningskontakter, |
| 8517 69 31, 8517 69 39 | För radiotelefoni eller radiotelegrafi |
| 8517 12, 8517 61, 8517 62, 8517 69 90 | För radiotelegrafi eller radiotelefoni |
|
8522 90 |
Komponenter till apparater enligt nr 8519 81 95 och 8519 89 90 bestående
av två
eller flera |
|
8529 90 |
Komponenter till apparater enligt nr 8526 bestående av två eller flera inbördesförbundna delar eller komponenter |
|
8543 70 90 |
Färdskrivare,
elektriska synkronisatorer och omvandlare; avfrostnings- och |
|
8543 90 |
Komponenter till färdskrivare bestående av två eller flera inbördes förbundna delar eller komponenter |
|
8803 90 90 |
Inbegripet segelflygplan |
|
9014 90 |
Till instrument enligt nr 9014 10 eller 9014 20 |
| 9020 00 | Inte delar |
| 9029 10 | Elektriska eller elektroniska varvräknare |
|
9029 90 |
Till varvräknare, hastighetsmätare och takometrar |
| 9031 90 |
Enligt nr 9031 80 |
| 9109 19, 9109 90 | Med en bredd eller diameter av högst 50 mm |
| 9401 10 | Utan läderöverdrag |
|
9405 10, 9405 60 |
Av oädel metall eller av plast |
|
9405 92, 9405 99 |
Av oädel metall eller av plast till artiklar enligt nr 9405 10 eller 9405 60 |
6) De varor som anges under punkt 5 införs i Taric med undernummer och med en fotnot med följande lydelse:
”För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i
särskilda gemenskapsbestämmelser är uppfyllda (se artiklarna 291 till 300 i
kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93
[EUT L 253, 11.10.1993, s. 1] och efterföljande ändringar).”
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Tull ska debiteras enligt en schablonvärdetullsats på 2,5 % av värdet för varor
- i sändningar som skickas från en privatperson till en annan,
eller
- som finns i en resandes personliga reseutrustning,
under förutsättning att sådan införseln inte sker i kommersiellt syfte.
Denna schablontullsats på 2,5 % ska tillämpas förutsatt att det faktiska värdet av de importtullbelagda varorna inte överskrider 700 euro*) per sändning eller per resande.
En sådan schablontulltaxering får inte tillämpas på varor för vilka tullsatsen i tulltaxan är ”Fri” eller på varor enligt kapitel 24 som ingår i en sändning eller i en resandes personliga reseutrustning i kvantiteter som överstiger de som fastställs i artikel 27 eller i artikel 41 i rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 (EUT L324, 10.12.2009, s. 23) om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse*.
2. Införsel av varor ska inte anses ske i kommersiellt syfte om följande gäller:
a) Varorna ska ingå i sändningar som sänds av en privatperson till en annan och dessa sändningar
- ska vara av tillfällig natur,
- ska innehålla varor enbart avsedda för mottagarens eller dennes familjs personliga bruk och varornas art eller mängd ska inte tyda på något kommersiellt syfte,
- ska sändas till mottagaren av avsändaren utan någon som helst betalning.
b) Varorna ska ingå i resandes personliga reseutrustning och införseln
- ska vara av tillfällig natur,
och
- ska omfatta uteslutande varor för resandes eller deras familjers personliga bruk eller varor som är avsedda som gåvor, och varornas art eller mängd ska inte tyda på något kommersiellt syfte.
3. Schablontullsatsen ska inte tillämpas på varor som införs enligt de villkor som anges i punkterna 1 och 2 om den berättigade personen, innan schablontullsats har tillämpats på varorna, har begärt att de ska beläggas med de tullar som är tillämpliga på varorna. Alla varorna i sändningen ska då taxeras enligt de importtullar som är tillämpliga på dem, med beaktande av den tullfria införsel som föreskrivs enligt artiklarna 25-27 och 41 i förordning (EG) nr 1186/2009.
I första stycket avses med importtullar både tullar och avgifter med motsvarande verkan och andra avgifter vid import enligt den gemensamma jordbrukspolitiken eller enligt särskilda arrangemang för vissa varor som tillverkats genom bearbetning av jordbruksprodukter.
4. Inte deltagande medlemsstater får avrunda det belopp som blir resultatet vid omräkning av beloppet 700 euro till nationella valutor.
5. Icke deltagande medlemsstater får behålla motsvarigheten i nationell valuta till
beloppet 700 euro oförändrat, om vid den årliga kursjustering som anges i artikel 18.2
i förordning (EEG) nr 2913/92, omräkningen av detta belopp, före den avrundning som
anges i punkt 4, resulterar i en ändring av beloppet i nationell valuta som är mindre
än 5 % eller i en sänkning av beloppet.
1 EGT nr L 105, 23.4.1983, sid. 1. senast ändrad genom rådets förordning
(EG) nr 1671/2000 (EGT L 193, 29.7.2000, s. 11).
*) Med stöd av art. 18.2 i tullkodex ska fr.o.m. den 1 januari
2010 beloppet för schablontullen vara
7 000 SEK (se TFS 2009:11).
E. Behållare och förpackningsmaterial
Följande bestämmelser är tillämpliga på sådana behållare och sådant förpackningsmaterial som avses i de allmänna tolkningsreglerna 5 a och 5 b och som börjar omsättas fritt vid samma tidpunkt som de varor behållarna innehåller eller presenteras tillsammans med.
1. När behållare och förpackningsmaterial klassificeras tillsammans med varorna enligt bestämmelserna i den allmänna tolkningsregeln 5 ska de
a) tullbeläggas enligt samma tullsats som varorna
- om dessa varor är belagda med värdetull, eller
- om de ska inbegripas i varornas tullpliktiga vikt,
b) införas tullfritt
- om varorna är tullfria,
- om varorna är tullpliktiga på annat sätt än enligt vikt eller
värde, eller
- om behållarna och förpackningsmaterialet inte ska inbegripas i varornas tullpliktiga vikt.
2. Om behållare och förpackningsmaterial som omfattas av bestämmelserna i punkt 1 a
och 1 b ovan innehåller eller presenteras med varor med flera olika varubeskrivningar i
tulltaxan ska, när behållarna och förpackningsmaterialets tullpliktiga vikt eller
värde bestäms, deras vikt och värde fördelas mellan alla varor, i förhållande till
vikten eller värdet av var och en av dessa varor.
Anm. HS-nummer som är satt inom hakparentes i kolumn 1 i tulltaxan har upphört att
gälla (t.ex. nr [1519]).
F. Gynnsam behandling i tullhänseende som en följd av varors beskaffenhet
1. Följande varor kan på vissa villkor beviljas gynnsam behandling i tullhänseende som en följd av sin beskaffenhet:
- Vissa varor som är olämpliga som livsmedel.
- Vissa utsäden.
- Okonfektionerad siktduk.
- Vissa bordsdruvor, tobakstyper och nitrater.
Dessa varor omfattas av undernummer (1) med
en fotnot med följande lydelse:
"För tillämpning av detta undernummer erfordras att villkoren i avsnitt II F i
de inledande bestämmelser är uppfyllda" eller "För denna gynnsamma behandling i
tullhänseende erfordras att de formaliteter och villkor som fastställs i avsnitt
II F i de inledande bestämmelserna är uppfyllda".
Följande undernummer berörs(1):
0408 11 20, 0408 19 20, 0408 91 20,
0408 99 20, 0701 10 00, 0712 90 11, 0806 10 10,
1001 90 10, 1005 10 11, 1005 10 13, 1005 10 15,
1005 10 19, 1006 10 10, 1007 00 10, 1106 20 10,
1201 00 10, 1202 10 10, 1204 00 10, 1205 10 10,
1206 00 10, 1207 20 10, 1207 40 10, 1207 50 10, 1207 91 10,
1207 99 15, 2401 10 35, 2401 10 85, 2401 10 95,
2401 20 35, 2401 20 85, 2401 20 95, 2501 00 51, 3102 50 10, 3105 90 10,
3502 11 10, 3502 19 10, 3502 20 10, 3502 90 20,
3502 90 20 och
5911 20 00
2.
De som livsmedel olämpliga varor för vilka gynnsam behandling i tullhänseende kan beviljas som en följd av deras beskaffenhet förtecknas i bilaga 8, tillsammans med de undernummer enligt vilka de klassificeras och med benämningarna på och kvantiteterna av de denatureringsmedel som används. Sådana varor ska anses som olämpliga som livsmedel om de blandas homogent med denatureringsmedlet och det inte är ekonomiskt lönsamt att separera varorna från denatureringsmedlet.3. Följande varor kan klassificeras enligt de relevanta undernumren för utsäde, under förutsättning att de uppfyller villkoren i särskilda gemenskapsbestämmelser:
- Sockermajshybrider, spält, majshybrider, ris och sorghumhybrider för utsäde:
rådets direktiv 66/402/EEG
(EGT L 125, 11.7.1966, 2309/66. Direktivet senast ändrat genom direktiv
2009/74/EG (EUT L166,
27.6.2009, s.40)
- Utsädespotatis: rådets direktiv 2002/56/EG av den 13 juni 2002. (EGT L 193, 20.7. 2002, s. 60).
Direktivet senast ändrat genom direktiv
2005/908/EG
(EGT L 329, 16.12.2005, s. 37)
- Oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter för utsäde: rådets direktiv 2002/57/EG
av den 13 juni 2002 (EGT L 193, 20.7. 2002, s. 74. Direktivet senast ändrat genom
rådets direktiv
2009/74/EG (EUT L166,
27.6.2009, s.40)
För sådana slag av sockermajshybrider, spält, majshybrider, ris, sorghumhybrider, oljeväxtfrön och oljehaltiga frukter för vilka jordbruksbestämmelserna inte är tillämpliga kan gynnsam behandling i tullhänseende som en följd av varors beskaffenhet dock beviljas enbart om det klart påvisas att varorna är avsedda att användas som utsäde.
4. G
ynnsam behandling i tullhänseende kan beviljas för okonfektionerad siktduk, under förutsättning att den är försedd med outplånliga märken som gör att den identifieras såsom avsedd för siktning eller liknande industriellt bruk.5. G
ynnsam behandling i tullhänseende kan beviljas för vissa bordsdruvor, tobakstyper eller nitrater, under förutsättning att ett vederbörligen påtecknat intyg företes. De bestämmelser som är tillämpliga och förlagor för intyg finns i bilaga 9."BILAGA 8
VAROR SOM ÄR OLÄMPLIGA SOM LIVSMEDEL
(FÖRTECKNING ÖVER DENATURERINGSMEDEL)
Vid denaturering av sådana varor som klassificeras enligt KN-nummer med en hänvisning till avsnitt II F i Inledande bestämmelser ska något av de denatureringsmedel som anges i kolumn 4 användas, i minst den kvantitet som anges i kolumn 5.
Ordn.nr |
KN-nr |
Varuslag |
Denatureringsmedel |
|
Benämning |
Minimikvantitet (i g) per 100 kg av de varor som denatureras |
|||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
0408 |
Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även försatta med socker eller annat sötningsmedel: |
Terpentin Lavendelolja Rosmarinolja Björkolja |
500 100 150 100 |
- Äggula: |
||||
0408 11 |
-- Torkad: |
Fiskmjöl enligt KN-nummer 2301 20 00, med karakteristisk lukt och innehållande, beräknat på torrsubstansen, minst -- 62,5 viktprocent råprotein och -- 6 viktprocent rålipider (fetter) |
5 000 |
|
0408 11 20 |
--- Olämplig som livsmedel |
|||
0408 19 |
-- Annan: |
|||
0408 19 20 |
--- Olämplig som livsmedel |
|||
- Andra slag: |
||||
0408 91 |
-- Torkade: |
|||
0408 91 20 |
--- Olämpliga som livsmedel |
|||
0408 99 |
-- Andra: |
|||
0408 99 20 |
--- Olämpliga som livsmedel |
|||
| 2 | 1106 | Mjöl och pulver av torkade baljväxtfrön enligt nr 0713, av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714 eller av produkter enligt kap. 8: | Fiskolja eller fiskleverolja, filtrerad men
inte desodoriserad eller avfärgad, utan tillsatsmedel |
1 000 |
| 1106 20 | - Av sago eller av rötter, stam- eller rotknölar enligt nr 0714: | Fiskmjöl enligt KN-nummer
2301 20 00, med karakteristisk lukt och innehållande, beräknat på torrsubstansen, minst |
5 000 | |
| 1106 20 10 | -- Denaturerat | -- 62,5 viktprocent råprotein och -- 6 viktprocent rålipider (fetter) |
||
Denatureringsmedel |
Minimikvantitet (i g) per 100 kg av de varor som denatureras | |||||
| Ordn.nr | KN-nr | Varuslag | Benämning |
|||
|
Kemiskt namn eller beskrivning |
Vanlig benämning |
Färgindex (1) |
|||
| (1) | (2) | (3) | (4) |
(5) |
||
3 |
2501 00 |
Salt (inbegripet bordsalt och denaturerat salt) och ren natriumklorid, även i vattenlösning och även med tillsats av klumpförebyggande medel eller flytmedel; havsvatten: |
Natriumsalt av 4-sulfobensenazoresorcinol eller 2,4-dihydroxiazobensen-4-sulfonsyra (färg: gul) |
Chrysoine S |
14 270 |
6 |
- Vanligt salt (inbegripet bordsalt och denaturerat salt) och ren natriumklorid, även i vattenlösning och även med tillsats av klumpförebyggande medel eller flytmedel: -- Annat: |
Dinatriumsalt av 1-(4-sulf-1-fenylazo)-4-aminobensen-5-sulfonsyra (färg: gul) |
Fast yellow AB |
13 015 |
6 |
||
2501 00 51 |
--- Denaturerat eller avsett för industriellt bruk (inbegripet raffinering) annat än konservering eller beredning av födoämnen för människor eller djur |
Tetranatriumsalt av 1-(4-sulfo-1-naftylazo)-2-naftol-3,6,8-trisulfonsyra (färg: röd) |
Ponceau 6 R |
16 290 |
1 |
|
Tetrabromfluorescein (färg: fluorescerande gul) |
Eosin |
45 380 |
0,5 |
|||
Naftalen |
Naftalen |
-- |
250 |
|||
Tvålpulver |
Tvålpulver |
-- |
1 000 |
|||
Natrium- eller kaliumdikromat |
Natrium- eller kaliumdikromat |
-- |
30 |
|||
Järnoxid innehållande minst 50 viktprocent Fe2O3, mörkröd till brun och i form av ett fint pulver, av vilket minst 90 % passerar en sikt med en maskvidd av 0,10 mm |
Järnoxid |
-- |
250 |
|||
Natriumhypoklorit |
Natriumhypoklorit |
3 000 |
||||
Benämning |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
||
4 |
3502 |
Albuminer (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner innehållande mer än 80 viktprocent vassleproteiner, beräknat på torrsubstansen), albuminater och andra albuminderivat: |
Rosmarinolja (endast för flytande albuminer) Rå kamferolja (för flytande och fasta albuminer) Vit kamferolja (för flytande och fasta albuminer) Natriumazid (för flytande och fasta albuminer) Dietanolamin (endast för fasta albuminer) |
150 2 000 2 000 100 6 000 |
||
- Äggalbumin: |
||||||
3502 11 |
-- Torkat: |
|||||
3502 11 10 |
--- Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel |
|||||
3502 19 |
-- Annat: |
|||||
3502 19 10 |
--- Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel |
|||||
3502 20 |
- Mjölkalbumin (inbegripet koncentrat av två eller flera vassleproteiner): |
|||||
3502 20 10 |
-- Olämpligt eller avsett att göras olämpligt som livsmedel |
|||||
3502 90 |
- Annat: |
|||||
-- Albuminer, andra än äggalbumin och mjölkalbumin: |
||||||
3502 90 20 |
--- Olämpliga eller avsedda att göras olämpliga som livsmedel |
|||||
(1) Denna kolumn innehåller nummer som motsvarar Rewe Colour Index (tredje utgåvan, 1971, Bradford, England).
BILAGA 9
INTYG
1. Allmänna bestämmelser
Följande varor kan om intyg enligt förlagorna i denna bilaga uppvisas beviljas gynnsam behandling i tullhänseende som en följd av sin beskaffenhet:
- Färska bordsdruvor som omfattas av KN-nr ur 0806.
- Tobak som omfattas av KN-nr ur 2401.
- Nitrater som omfattas av KN-nr ur 3102 eller ur 3105.
2. Bestämmelser om intyg
Intygens utformning
Intygen ska överensstämma med förlagorna i denna bilaga.De ska tryckas och ifyllas på något av Europeiska unionens officiella språk, och där så är tillämpligt på det officiella språket, eller på något av de officiella språken, i exportlandet.
Intygens format ska vara cirka 210 x 297 mm och vitt papper med en vikt av minst 40 g/m2 ska användas.
Påteckning och utfärdande av intyg
Intygen ska vara vederbörligen påtecknade. Ett intyg ska anses vara vederbörligen påtecknat om det innehåller uppgift om utfärdandeort och utfärdandedag samt stämpeln för det utfärdande organet i exportlandet och underskrift av behörig(a) person(er).
Intygen ska utfärdas av de organ som avses i förteckningen nedan. Utfärdande organ ska
- ha åtagit sig att kontrollera uppgifterna i intygen och
- ha åtagit sig att på begäran till kommissionen och medlemsstaterna lämna alla upplysningar som behövs för att göra det möjligt att bedöma uppgifterna i intygen.
Exportländerna ska sända kommissionen prov på avtrycken av de stämplar som används av deras utfärdande organ och där så är tillämpligt av dessa organs behöriga kontor.
Kommissionen ska sända dessa uppgifter till medlemsstaternas tullmyndigheter.
Intygens giltighetstid
Intygen ska vara giltiga 10 månader från och med utfärdandedagen; intyg som avser tobak ska dock vara giltiga 24 månader från och med utfärdandedagen.
Uppdelning av en sändning
Vid uppdelning av en sändning, ska det för varje varuparti som härrör från uppdelningen göras en fotokopia av originalintyget. Fotokopiorna och originalintyget ska uppvisas för det behöriga tullkontoret. I varje fotokopia ska följande anges: varupartimottagarens namn och adress, uppgiften "Utdrag giltigt för ... kg" i röd skrift (kvantiteten ska anges med siffror och bokstäver), uppdelningsort och uppdelningsdag. Dessa uppgifter ska bestyrkas med tullkontorets stämpel och den behörige tulltjänstemannens underskrift. Relevanta anteckningar om uppdelningen av sändningen ska införas i originalintyget, vilket ska behållas av det berörda tullkontoret.
Förteckning över organ som är behöriga att påteckna intyg (1):
Varor som omfattas av KN-nr ex |
Exportland |
Utfärdande organ |
Etableringsort |
0806 |
Förenta staterna |
United States Department of Agriculture (eller dess behöriga kontor) |
Washington DC |
2401 |
Förenta staterna |
Tobacco Association of the United States (eller dess behöriga kontor) |
Raleigh, North Carolina |
Kanada |
Canadian Food Inspection Agency (eller dess behöriga kontor) |
Ottawa |
|
Argentina |
Cámara de Tabaco de Salta (eller dess behöriga kontor) |
Salta |
|
Cámara de Tabaco de Jujuy (eller dess behöriga kontor) |
San Salvador de Jujuy |
||
Cámara de Comercio Exterior de Misiones (eller dess behöriga kontor) |
Posadas |
||
Bangladesh |
Ministry of Agriculture, Department of Agriculture Extension Cash Crop Division (eller dess behöriga kontor) |
Dacca |
|
Brasilien |
Secretariado do
Comércio ExteriorFederação das Indústrias do Estado do RioGrande do SulFederação das
Indústrias do Estado do ParanáFederação das Industrias do Estado de SantaCatarina
(eller deras behöriga kontor) Banco do Brasil SA och dess behöriga kontor 1690 - Agência Negócios Internacionais 2682 - Agência Negócios Internacionais 0180 - Agência Negócios Internacionais 2309 - Agência Negócios Internacionais 2978-5 - Agência Negócios Internacionais |
Rio de Janeiro Porto Alegre (RS) Caxias do Sul (RS) Santa Cruz do Sul (RS) Blumenau (SC) Salvador (BA) |
|
| Kina | Shanghai Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Shanghai | |
| Shandong Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Qingdao | ||
| Hubei Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Hankou | ||
| Guangdong Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Guangzhou | ||
| Liaoning Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Dalian | ||
| Yunnan Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Kunming | ||
| Shenzhan Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Shenzhan | ||
| Hainan Import and Export Commodity Inspection Bureau of the Peoples Republic of China (eller dess behöriga kontor) | Hainan | ||
| Colombia | Superintendencia de Industria y Comercio - División de Control de Normas y Calidades (eller dess behöriga kontor) | Bogota | |
| Kuba | Empresa Cubana del Tabaco Cubatabaco (eller dess behöriga kontor) | Havanna | |
| Guatemala | Dirección de Comercio Interior y Exterior del Ministerio de Economía (eller dess behöriga kontor) | Guatemala City | |
| Indien | Tobacco Board (eller dess behöriga kontor) | Guntur | |
| Indonesien | Balai Pengujian Serifikasi Mutu Barang (BPSMB)
Dan Lembaga Tembakau Surabaya Jalan Gayung Kebonsari Dalam No 12 A |
Surabaya | |
| Balai Pengujian Serifikasi Mutu Barang (BPSMB) Dan Lembaga Tembakau Jember | Jember | ||
| Lembaga Tembakau Cabang Surakarta | Surakarta | ||
| Lembaga Tembakau Cabang Medan | Medan | ||
| Mexiko | Secretaría de Comercio (eller dess behöriga kontor) | Mexico City | |
| Filippinerna | Republic of Philippines Departement of Agriculture National Tobacco Administration |
Quezon City | |
| Sydkorea | Korea Tobacco and Ginseng Corporation (eller dess behöriga kontor) | Taejon | |
| Sri Lanka | Department of Commerce (eller dess behöriga kontor) | Colombo | |
| Schweiz | Eidgenössische Zollverwaltung EZV - Oberzolldirektion - Sektion Tabak- und Bierbesteuerung | Bern | |
| Administration fédérale des douanes AFD - Direction générale des douanes - Section Imposition du tabac et de la biére | Bern | ||
| Amministrazione federale delle dogane AFD - Direzione generale delle dogane - Sezione Imposizione del tabacco e della birra | Bern | ||
| Swiss Customs Administration - Directorate General - Tobacco and beer taxation section | Bern | ||
| Thailand | Department of Foreign Trade, Ministry of Commerce (eller dess behöriga kontor) | Bangkok | |
ex 3102 3105 |
Chile | Servicio Nacional de Geología y Minería | Santiago |
| (1) Alla ändringar av denna förteckning som kan behöva göras under loppet av ett år ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien | |||
Förteckning över intyg
Intyg 1: ÄKTHETSINTYG FÖR FÄRSKA BORDSDRUVOR AV VARIETETEN EMPEROR
Intyg 2: ÄKTHETSINTYG FÖR TOBAK
Intyg 3: KVALITETSINTYG FÖR NITRAT FRÅN CHILE
Intyg 1
|
|
ORIGINAL |
|
|
|||
|
|||
|
|||
|
ÄKTHETSINTYG FÄRSKA BORDSDRUVOR AV VARIETETEN EMPEROR |
||
|
(KN-nummer 0806 10 10) |
||
|
|
|
|
11 Nettovikt (kg) (med bokstäver) |
|||
12 PÅTECKNING AV DET UTFÄRDANDE ORGANET
|
|||
1
Ifylles av exportören.Intyg 2
1 Exportör |
2 Nr |
ORIGINAL |
|
3 UTFÄRDANDE ORGAN |
|||
4 Mottagare |
|||
6 Transportmedel |
ÄKTHETSINTYG TOBAK
|
||
7 Kollinas märken, nummer, antal och slag |
|
|
|
|
|||
Härmed intygas att den tobak som omfattas av detta intyg utgörs av värmetorkad Virginiatobak - ljus lufttorkad Burleytobak (inbegripet Burleyhybrider) - ljus lufttorkad Marylandtobak - eldtorkad tobak1. |
|||
Ort: Datum: |
|||
Stämpel (eller förtryckt stämpel) och underskrift: |
|||
1 Stryk det som ej är tillämpligt.
Intyg 3
|
KVALITETSINTYG NITRAT FRÅN CHILE (KN-nummer 3102 50 10 och 3105 90 10) Nr ORIGINAL |
|
|
República de Chile Servicio Nacional de Geología y Minería |
|
ANMÄRKNINGAR |
||
|
||
|
||
|
||
|
|
|
|
||
Ort och datum: Underskrift: Stämpel: |
||
|
||
2. Bestämmelser om tullsatser
1. De tullsatser som är angivna som procentsatser i kolumn 4 i tulltaxan är värdetullsatser.
2. Förkortningen EA i kolumn 4 innebär att varorna i fråga ska beläggas med en jordbrukskomponent som fastställs enligt bilaga 1.
6. Förkortningen "ADSZ" eller "ADFM" i kolumn 4 i kapitel 17-19 innebär att den högsta tullsatsen består av en värdetullsats plus en tilläggstullsats för vissa slag av socker eller för mjöl. Denna tilläggstullsats fastställs enligt bilaga 1.
4. Förkortningen euro/vol-%/100 l i kolumn 4 i kapitel 22 innebär att en särskild tull, uttryckt i euro, ska beräknas för varje volymprocent alkohol per 100 liter. Således ska en dryck som innehåller 40 volymprocent alkohol taxeras på följande sätt:
- 1 euro/vol-%/100 l = 1 euro x 40, vilket ger en tull på 40 euro per 100 liter, eller
- 1 euro/vol-%/100 l + 5 euro/100 l = 1 euro x 40 plus 5 euro, vilket ger en tull på 45 euro per 100 liter.
Om dessutom förkortningen MIN för minimivärde anges, t.ex. 1,6 euro/vol-%/100 l MIN
9 euro/100 l, innebär det att den tull som beräknats med stöd av ovannämnda
bestämmelse ska jämföras med minimitullen, t.ex. 9 euro per 100 liter, och att den
högsta av dessa två ska tillämpas.
1. Tullbefrielse gäller för farmaceutiska produkter av följande kategorier: (produkterna är upptagna i bilagorna 3 - 6 till den Kombinerade Nomenklaturen och i TFH I:1 del 3, bilaga 4.
(i) De farmaceutiska ämnen som omfattas av CAS RN (Chemical Abstracts Service Registry Numbers) och de internationella generiska benämningar (INN ) som förtecknas i bilaga 3.
(ii) De salter, estrar och hydrater av INN som betecknas genom en kombinationen av INN i bilaga 3 och prefix eller suffix i bilaga 4 (TFH I:1 del 3, bilaga 4) under förutsättning att dessa produkter kan klassificeras enligt samma sexsiffriga HS-undernummer som motsvarande INN.
(iii) De salter, estrar och hydrater av INN vilka förtecknas i bilaga 5 (TFH I:1 del 3, bilaga 4) och inte kan klassificeras enligt samma sexsiffriga HS-undernummer som motsvarande INN.
(iv) De farmaceutiska mellanprodukter som förtecknas i bilaga 6, identifierbara genom ett kemiskt namn och ett CAS RN, och som används för framställning av färdiga farmaceutiska produkter.
Följande nummer avses:
2818 30, 2833 22, 2842 10, 2842 90, 2843 30, 2843 90,
2844 40, 2845 90, 2846 90, 2902 19, 2902 90, 2903 44, 2903 47, 2903 49, 2903 59, 2903 62,
2903 69, 2904 10, 2904 90, 2905 22, 2905 29, 2905 39, 2905 49, 2905 50, 2906 11, 2906 19,
2906 29, 2907 19, 2907 29, 2908 10, 2908 20, 2908 90, 2909 19, 2909 20, 2909 30, 2909 49,
2909 50, 2910 30, 2910 90, 2911 00, 2912 19, 2912 29, 2912 49, 2914 19, 2914 29, 2914 39,
2914 40, 2914 50, 2914 69, 2914 70, 2915 39, 2915 50, 2915 70, 2915 90, 2916 15, 2916 19,
2916 20, 2916 31, 2916 39, 2917 13, 2917 19, 2917 20, 2917 34, 2917 39, 2918 11, 2918 13,
2918 16, 2918 17, 2918 19, 2918 22, 2918 23, 2918 29, 2918 30, 2918 90, 2919 00, 2920 10,
2920 90, 2921 12, 2921 19, 2921 29, 2921 30, 2921 42, 2921 43, 2921 45, 2921 49, 2921 59,
2922 11, 2922 19, 2922 29, 2922 30, 2922 41, 2922 49, 2922 50, 2923 10, 2923 20, 2923 90,
2924 10, 2924 21, 2924 29,
2925 19, 2925 20, 2926 90, 2927 00, 2928 00, 2929 90, 2930 20, 2930 30, 2930 40, 2930 90,
2931 00, 2932 19, 2932 29, 2932 99, 2933 11, 2933 19, 2933 21, 2933 29, 2933 39, 2933 40,
2933 51, 2933 59, 2933 69, 2933 79, 2933 90, 2934 10, 2934 20, 2934 30, 2934 90, 2935 00,
2936 10, 2936 21, 2936 22, 2936 21, 2936 22, 2936 23, 2936 24, 2936 25, 2936 26, 2936 27,
2936 28, 2936 29, 2937 10, 2937 21, 2937 22, 2937 29, 2937 91, 2937 92, 2937 99, 2938 10,
2938 90, 2939 10, 2939 29, 2939 41, 2939 42, 2939 49, 2939 50, 2939 61, 2939 62, 2939 69,
2939 90, 2940 00, 2941 10, 2941 20, 2941 30, 2941 40, 2941 50, 2941 90, 2942 00, 3001 20,
3001 90, 3002 10, 3002 90, 3003 31, 3003 39, 3003 40, 3003 90, 3004 31, 3006 30, 3203 00,
3204 12, 3204 13, 3204 19, 3204 90, 3402 12, 3402 13, 3507 90, 3808 40, 3824 90, 3901 90,
3902 90, 3905 99, 3906 90, 3907 10, 3907 30, 3907 99, 3909 10, 3909 40, 3911 90,
3912 31, 3912 39, 3912 90, 3913 90, 3914 00.
För varor enligt ovanstående nummer ska följande tilläggskoder anges:
2500 för tullfria produkter
2501 för andra varor.
2. Särskilda fall:
i) INN omfattar endast de ämnen vilka är upptagna i förteckningen över rekommenderade
och föreslagna INN som publiceras av Världshälsoorganisationen (WHO). När antalet
ämnen som omfattas av INN är färre än de som omfattas av CAS RN, kan endast de ämnen
som omfattas av INN komma i fråga för tullbefrielse.
ii) När en produkt i bilaga 3 eller 6 identifieras med hjälp av ett CAS RN som
motsvarar en specifik isomer, kan
endast denna isomer beviljas tullbefrielse.
iii) De dubbelderivat (salter, estrar eller hydrater) av INN, som betecknas genom en
kombination av INN i bilaga 3 och prefix eller suffix i bilaga 4 omfattas av
tullbefrielsen, under förutsättning att dessa produkter kan klassificeras enligt samma
sexsiffriga HS-undernummer som motsvarande INN.
exempel: alaninmetylester, hydroklorid
iv) Om en INN i bilaga 3 är ett salt (eller en ester) omfattas inget annat salt (ingen
annan ester) av den syra som motsvarar den INN det gäller av tullbefrielse.
exempel: oxprenoatkalium (INN): tullfri
oxprenoatnatrium: inte tullfri